彭利元,男,湖南隆回人,汉族,中共党员,文学博士,副教授,硕士研究生导师,现为南开大学外国语言文学博士后流动站博士后,湖南工业大学外国语学院院长,外国语言学及应用语言学硕士学位点翻译理论与实践方向学术带头人,湖南省翻译工作者协会理事,湖南省大学外语专业委员会理事,中国英汉语比较研究会会员。1991年毕业于邵阳师专英语系;1998年湖南师范大学外国语学院硕士研究生毕业,获英语语言文学硕士学位;2002年3月,录取为湖南师范大学外国语学院翻译学方向博士研究生;2006年1月毕业,获文学(英语语言文学)博士学位;2006年5月进入南开大学外国语言文学博士后流动站从事博士后研究。曾两度应邀到香港浸会大学英文系做“客座研究学者”。主要研究方向为:翻译学、语境研究、外语教学改革;目前的主要研究兴趣为:翻译语境研究、翻译不确定性、语境化外语教学等。主要讲授《英汉笔译》、《英汉口译》、《英美社会与文化》、《综合英语》、《英语文体学》、《语言哲学》、《研究生综合英语》、外国语言学及应用语言学专业硕士研究生《翻译学导论》、《翻译欣赏与批评》等课程。长期潜心研究,勇于开拓,在语境研究方面形成了鲜明特色。先后在《中国翻译》、《外语与外语教学》、《外语教学》、《四川外语学院学报》、《福建外语》等外语类核心期刊上发表语境与翻译研究系列论文10余篇,出版专著《翻译语境化论稿》、译著《红字》、《贝多芬传》等,主编翻译研究论文集《刘重德翻译思想及其他》1部,参编湖南省英语专业重点教材《英汉-汉英翻译教程》1部;主持省部厅级科研课题8项,其中中国博士后科学研究基金课题1项,省社科基金课题1项,省教育厅课题2项;参与国家级、省部厅级科研项目10余项。作为主要成员参加的省教育厅教改课题“大学英语自主——导学教学模式”获株洲工学院2000年教学成果三等奖;在2003-2004年度湖南师范大学研究生综合评奖中获“科研单项奖”; 2004年获得学校“教学之星”称号,2006年被确定为湖南省普通高校“青年骨干教师培养对象”。